P30i

دانلود کتاب رمان هوای تازه نوشته جرج اورول

اریک آرتور بلر، نویسنده و روزنامه نگاری انگلیسی است که اغلب با نام مستعار جرج اورول شناخته میشود. بیشتر شهرت او مرهون دو رمان «قلعه حیوانات» و نیز رمان «۱۹۸۴» است. نوشته‌های او که در نقد مدل حکومت کمونیستی و مدل‌های مشابه انقلاب توده‌ای می‌باشند برای خوانندگان عام تهیه شده و آثاری تأثیر گذار می‌باشند.این دو کتاب بر روی هم بیشتر از هر دو کتاب دیگری از یک نویسنده قرن بیستمی، فروش داشته اند. او همچنین با نقدهای پرشماری که بر کتابها می‌نوشت، بهترین وقایع نگار فرهنگ و ادب انگلیسی قرن شناخته می‌شود.

وی بیشتر شهرت خود را مدیون دو رمان آخر خود، یعنی «مزرعه حیوانات» («Animal Farm» که با نام «قلعه حیوانات» ترجمه شده است) و نیز رمان «۱۹۸۴»(Nineteen Eighty,Four) است. این دو رمان که به وضوح در نقد مدل کمونیستی حکومت و شیوه‌های سوسیالیستی اداره کشور تالیف شده‌اند، توسط برخی از منتقدین در زمره عالیترین آثار ادبی قرن قرار گرفته‌اند. مساله قابل توجه در این دو رمان این است که «مزرعه حیوانات» با زبانی فانتزی و طنزآمیز به نقد شیوه‌های نام‌برده می‌پردازد؛ ولی کتاب «۱۹۸۴» رمانی بسیار تیره و سیاه است.
نکته قابل توجه این است که این دو کتاب قبل از سال ۱۹۵۰ نوشته شده‌اند و تصویری که از جامعه توتالیتر در آنها ارائه می‌شود،‌ پس از مرگ اورول و با تسلط شوروی بر بلوک شرق در دهه‌های ۵۰، ۶۰ و ۷۰ میلادی به واقعیتی عینی تبدیل شد.
چندی پیش نشریه تایمز، کتاب «١٩٨۴» را در میان صد اثر برتر انگلیسی زبان در قرن بیستم قرار داد و از دو کتاب «مزرعه حیوانات» و «١٩٨۴» به عنوان برترین رمان‌های تاریخ نام برد.
این دو کتاب بارها مورد انواع اقتباس‌های هنری در تئاتر و تلویزیون و سینما قرار گرفته‌اند که شاید معروف‌ترین آنها، فیلم «۱۹۸۴» به کارگردانی مایکل رادفرورد باشد.
این فیلم با وفاداری کامل به اصل اثر ساخته شده است. این فیلم در ۱۴ دسامبر ۱۹۸۴ در سینماهای جهان به نمایش در آمد و توانست ۶ جایزه را در فستیوال‌های جهانی سینما ازآن خود کند.
عمر چهل و هفته ساله این نویسنده که نام مستعار جرج اورول را برای خود برگزیده بود، در میان آشوب‌های جهانی از جمله قدرت گرفتن فاشیسم در اروپا، روی کار آمدن ژنرال فرانکو در اسپانیا، دو جنگ جهانی اول و دوم، انقلاب‌های کمونیستی در بلوک شرق و سال‌های آغازین جنگ سرد سپری شد.
اورول نیز مانند بسیاری از نویسندگان و روشنفکران چپگرای هم عصر خود، در دهه ۱۹۳۰ به اسپانیا رفت تا علیه ارتش فاشیست ژنرال فرانکو بجنگد
او در این جنگ مجروح شد و گویا هرگز کاملا بهبود نیافت و همین جراحت در نهایت به مرگ او انجامید.
این نویسنده در عمر کوتاه خود، چند مجموعه شعر، تعدادی مقاله و نه رمان برجای گذاشته است که این آثار به بیش از ۶۰ زبان زنده دنیا از جمله فارسی ترجمه شده‌اند.
اورول را می‌توان در ایران نویسنده‌ای خوش اقبال دانست، چرا که تمام رمان‌ها و چندین مجموعه مقاله از او به فارسی ترجمه شده‌اند.
«مزرعه حیوانات» (Animal Farm)، «١٩٨۴» (Nineteen EightyFour)، «به یاد کاتالونیا» (Homage to Catalonia)، «دختر کشیش» (A Clergymans Daughter)، «آس و پاس‌ها در پاریس و لندن» (Down and Out in Paris and London)، «روزهای برمه»(Burmese Days)، «جاده به سوی اسکله ویگان»، (The Road to Wigan Pier)، «هوای تازه» (Coming Up for Air) و «به آسپیدیستراها رسیدگی کن» (Keep the Aspidistra Flying)، رمان‌هایی از اورول هستند که در ایران به انتشار رسیده‌اند.
مترجمانی همچون صالح حسینی، عزت‌الله فولادوند، غلامحسین سالمی، منصور اقتداری، علی پیرنیا، علی‌اصغر افرجی، مهنوش جواهری، مهدی بهره‌مند، پژمان کوشش، حوریا موسایی، اکبر تبریزی، منصور اقتداری، ژیلا سازگار و گلرخ سعیدنیا، در ترجمه آثار این نویسنده به زبان فارسی کوشیده‌اند.

رمـز فـایل : www.p30i.com

دیدگاه‌ها (0)

*
*

این سایت از اکیسمت برای کاهش هرزنامه استفاده می کند. بیاموزید که چگونه اطلاعات دیدگاه های شما پردازش می‌شوند.